quot;门当户对是顶重要的,啊,我记得您结婚那会儿您就是这么对我说的,还要求我不要像以前那样去找您。quot;
quot;上帝,那都是多久以前的事情了,quot;公爵不以为然地放下茶杯,quot;你未免记性太好了,雅各。quot;
quot;是的,我甚至还记得您那时对我说的每个;
quot;我倒是不怎么记得了。quot;
quot;结果过不了两年您又跑来求我,说您遇上了麻烦,没地方可以去。quot;
quot;唉,我年轻时是很荒唐,你知道的,雅各,quot;公爵勉强笑了一下,quot;可是你不是已经原谅我了吗?quot;
quot;您继承爵位时,您说您一个人处理不来事务,要求我住到您家里去,结果您和我又行了那些可耻的事情。您不是问过我为什么后来不告而别,因为您夫人写信给我,说她原本以为我是一位可信赖的正直的朋友。quot;
道格拉斯先生语调冷淡。那时他曾经为此去教堂忏悔了很长一段时间。罪不出在德沃特公爵本人身上,而是他要命地总经不起公爵的诱惑。
quot;我不能总按照您的要求过生活,公爵先生。譬如说,去年这个时候,您还指责我擅自解除了跟吉尔吉斯家小姐的婚约。而且,我的两次婚约都是您费心张罗的,您很懂得为我着想,我得说我一直心存感激。quot;
quot;唉,上帝,你为什么突然说这些?现在我......quot;
quot;我拒绝,您最好闭嘴。实话说,您的所作所为已经给我的生活带来了极;
道格拉斯先生注意到公爵脸上流露出吃惊的神情,看待自己的目光像是在看一个陌生人。那是当然,自己从未尝试过用这种语气和对方说话。
但是公爵很快就恢复了平静,露出讥讽的微笑。
quot;好啦,别跟我提这些那些。听着!你以为你能当上康弗里津公学的校长,我没有帮你写信吗?还有小爱德华当时出的事情,如果不是我不打算追究,你早该辞职了!quot;
quot;我由衷地感谢您的仁慈,公爵先生。quot;
quot;我不打算亏待你,听着,我知道你还想谋求更好的发展,我愿意尽我所能给你提供好处。quot;
道格拉斯先生望着他,这一瞬间他突然感到失望透顶,他冷冷地回答。
quot;人并非为了好处而生活。quot;
房间因为道格拉斯先生的离去而突然变得空荡了,公爵静静坐了一会,突然抓起桌上的铃,拼命地摇起来。
过了一会房门才被推开。
quot;马丁,你怎么现在才过来?quot;
公爵的语气里充满了怒气,但他注意到进门来的不是他的贴身男佣马丁,而是小费迪南德时,他皱起了眉。
quot;噢,小费迪南德,你难道不知道进我的房间不仅应该要敲门,而且得提前送名片进来吗?quot;
quot;我很着急想要见您。quot;
quot;那么你找我有什么事?quot;
quot;事实上,您和苏珊娜的事情,我已经从维尔斯夫人家的女佣人那里听说了。quot;
qu;
quot;当然现在谁都知道了,您谁也瞒不了,对不对?您和苏珊娜频频约会,您和她走得很近......请原谅我想不出用什么词儿来形容好了。我想也许您只是心血来潮玩玩罢了,但看起来维尔斯夫人是打定了主意要将她可爱的小养女嫁给您。要知道,一个穷光蛋和一位富有的贵族在情感的天平上是完全不一样重量的。quot;
quot;噢,这个嘛,quot;明白来客的意图,德沃特公爵露出讥讽的微笑,quot;实话说,苏珊娜称得上是个漂亮姑娘。quot;